What these ancient people could grasp was that the total action of the life of the universe, and that of human life have one source.
It was with this understanding that the human beings of the ancient times created a civilization. All over the world, that time has been preserved in symbolic form through myths, prophecies, philosophies, religions, etc. The original principles of natural therapy, as found in the old documents, are part of this legacy. They are the most important documents to guide, modern civilization back to the way of truth.
In the ancient documents, the manner and terminology of the text are far from scientific, so a literal translation would be incomprehensible to the modern mind. To explain their contents, therefore, I shall borrow from the language of science, in order to translate their meaning.
All universal life and its physical manifestation are from one source. Its activity constantly changes, but it can never be made less; the sum total of life energy remains permanently unchanged.
The Real Sense of Natural Therapy (page 17), 1992.
___________________________________________
Traduction en français
Ce que ces peuples anciens pouvaient comprendre, c’est que l’action totale de la vie de l’univers et celle de la vie humaine avaient une seule source.
C’est avec cette compréhension que les êtres humains des temps anciens ont créé une civilisation. Partout dans le monde, cette époque a été préservée sous forme symbolique à travers des mythes, des prophéties, des philosophies, des religions, etc. Les principes originaux de la thérapie naturelle, tels qu’on les retrouve dans les documents anciens, font partie de cet héritage. Ce sont les documents les plus importants pour guider la civilisation moderne vers la voie de la vérité.
Dans les documents anciens, la manière et la terminologie du texte sont loin d’être scientifiques, de sorte qu’une traduction littérale serait incompréhensible pour l’esprit moderne. Pour expliquer leur contenu, j’emprunterai donc au langage scientifique, afin d’en traduire le sens.
Toute vie universelle et sa manifestation physique proviennent d’une seule source. Son activité change constamment, mais elle ne peut jamais diminuer ; la somme totale de l’énergie vitale reste en permanence inchangée.
Le vrai sens de la thérapie naturelle (page 17), 1992.
_______________________________
Übersetzung ins Deutsche
Was diese alten Menschen begreifen konnten, war, dass die gesamte Wirkung des Lebens im Universum und die des menschlichen Lebens eine Quelle haben.
Mit diesem Verständnis schufen die Menschen der Antike eine Zivilisation. Auf der ganzen Welt wird diese Zeit in symbolischer Form durch Mythen, Prophezeiungen, Philosophien, Religionen usw. bewahrt. Die ursprünglichen Prinzipien der Naturheilkunde, wie sie in den alten Dokumenten zu finden sind, sind Teil dieses Erbes. Sie sind die wichtigsten Dokumente, um die moderne Zivilisation zurück auf den Weg der Wahrheit zu führen.
In den alten Dokumenten sind Art und Terminologie des Textes alles andere als wissenschaftlich, so dass eine wörtliche Übersetzung für den modernen Verstand unverständlich wäre. Um ihren Inhalt zu erklären, werde ich daher Anleihen bei der Sprache der Wissenschaft nehmen, um ihre Bedeutung zu übersetzen.
Alles universelle Leben und seine physische Manifestation stammen aus einer Quelle. Seine Aktivität ändert sich ständig, aber sie kann niemals verringert werden; die Gesamtsumme der Lebensenergie bleibt dauerhaft unverändert.
The Real Sense of Natural Therapy (Seite 17), 1992.
_______________________________
Fordítás magyarra
Amit ezek az ősi emberek fel tudtak fogni, az az volt, hogy a világegyetem életének és az emberi életnek a teljes működésének egy forrása van.
Ezzel a megértéssel teremtették meg az ókor emberei civilizációt. Világszerte ezt az időt jelképes formában őrizték meg mítoszok, próféciák, filozófiák, vallások stb. révén. A természetes terápia eredeti elvei, ahogyan a régi dokumentumokban is megtalálhatók, ennek az örökségnek a részét képezik. Ezek a legfontosabb dokumentumok, amelyek visszavezetik a modern civilizációt az igazság útjára.
Az ókori dokumentumokban a szöveg módja és terminológiája távol áll a tudományostól, így a szó szerinti fordítás a modern elme számára érthetetlen lenne. Tartalmuk magyarázatához ezért a tudomány nyelvéből kölcsönözök, hogy lefordítsam jelentésüket.
Minden egyetemes élet és annak fizikai megnyilvánulása egy forrásból származik. Tevékenysége folyamatosan változik, de kevesebbet soha nem lehet; az életenergia összege tartósan változatlan marad.
The Real Sense of Natural Therapy (17. oldal), 1992.
_______________________________
日本語への翻訳
これら古代の人々が理解できたのは、宇宙の生命の全体的な活動と人間の生命の活動の根源は一つであるということでした。
古代の人類はこの認識のもとに文明を築いてきました。 世界中で、その時代は神話、予言、哲学、宗教などを通じて象徴的な形で保存されています。古い文書に見られる自然療法の本来の原則は、この遺産の一部です。 それらは現代文明を真実の道へと導くための最も重要な文書です。
古文書は文章の書き方や用語が科学的とは程遠いため、直訳すると現代人には理解できないでしょう。 したがって、その内容を説明するために、その意味を翻訳するために科学の言葉を借りましょう。
すべての宇宙生命とその物理的発現は 1 つの源から来ています。 その活動は常に変化しますが、それを減らすことはできません。 生命エネルギーの総量は永久に変化しません。
自然療法の本当の意味(17ページ)、1992年。_______________________________
Traducción al español
Lo que estos antiguos pueblos pudieron comprender fue que la acción total de la vida del universo y la de la vida humana tienen una sola fuente.
Fue con esta comprensión que los seres humanos de la antigüedad crearon una civilización. En todo el mundo, ese tiempo se ha conservado de forma simbólica a través de mitos, profecías, filosofías, religiones, etc. Los principios originales de la terapia natural, tal como se encuentran en los documentos antiguos, son parte de este legado. Son los documentos más importantes para guiar a la civilización moderna de regreso al camino de la verdad.
En los documentos antiguos, la forma y la terminología del texto están lejos de ser científicas, por lo que una traducción literal sería incomprensible para la mente moderna. Por lo tanto, para explicar su contenido tomaré prestado del lenguaje de la ciencia, a fin de traducir su significado.
Toda la vida universal y su manifestación física provienen de una sola fuente. Su actividad cambia constantemente, pero nunca podrá reducirse; la suma total de energía vital permanece permanentemente sin cambios.
El verdadero sentido de la terapia natural (página 17), 1992.
__________________________________
NOTE: Translations used from Google Translate. Please inform us and forgive any errors. Let us know if there is another language you would appreciate being added. Thank you.
REMARQUE : traductions utilisées à partir de Google Translate. Veuillez nous en informer et pardonner toute erreur. Faites-nous savoir s’il y a une autre langue que vous apprécieriez d’être ajoutée. Merci.
HINWEIS: Übersetzungen werden von Google Translate verwendet. Bitte informieren Sie uns und verzeihen Sie etwaige Fehler. Lassen Sie uns wissen, ob es eine weitere Sprache gibt, die Sie gerne hinzufügen würden. Danke schön.
MEGJEGYZÉS: A Google Fordítóból használt fordítások. Kérjük, értesítsen bennünket, és elnézést kér a hibákért. Tudassa velünk, ha van másik nyelv, amelyet szívesen venne fel. Köszönöm.
注: 翻訳は Google 翻訳から使用されています。 間違いがあった場合はご容赦ください。 他に追加してほしい言語があればお知らせください。 ありがとう。
NOTA: Traducciones utilizadas de Google Translate. Por favor infórmenos y perdone cualquier error. Háganos saber si hay otro idioma que le gustaría agregar. Gracias.
0 Comments